czpx.net
当前位置:首页 >> my wAy or highwAy >>

my wAy or highwAy

my way or the highway可以翻译为“顺我者昌,逆我者亡”,意思是“要么按照我的意思做,要么就选择离开”。 my way or the highway 英[mai wei ɔ: ðə ˈhaiwei] 美[maɪ we ɔr ði ˈhaɪˌwe] [词典]...

你好。My way or the highway翻译成中文是:(北美,非正式)[用以断言除接受说话者的意见或政策外别无选择,或选择离开]顺我者昌,逆我者亡,非照我的意思去办不可。 ——————希望帮到你,满意请采纳。

嗯,这个是常见的一个英语口语用法: It's my way or the highway! You can disagree with me but I don't give a shit about it. 意思就是我说了算,我说一不二,我说什么就是什么

一意孤行,或者 It's my way or high way 爱听不听 经典英语口语句型 ... It's my way or high way 爱听不听

你好,很高兴为你解答,答案如下: my way or no way 我的路还是没有办法 希望我的回答对你有帮助,满意请采纳

push the panic button基本翻译[美国俚语]过于惊慌失措,非常恐惧;紧张;(在紧急情况下)惊慌失措或慌乱行事而出大错或造成损失 [见 panic button]网络释义push the panic button:惊慌失措|非常恐惧

my way or the highway 英[mai wei ɔ: ðə ˈhaiwei] 美[maɪ we ɔr ði ˈhaɪˌwe] [词典] (北美,非正式) [用以断言除接受说话者的意见或政策外别无选择,或选择离开]顺我者昌,逆我者亡,非照...

My way or the highway 我的方式或公路 My way or the highway 我的方式或公路

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.czpx.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com